Palästinenser, Israeli und Deutsche treffen sich während eines 9-tägigen Seminars in Deutschland, vier Monate nach dem Hamas-Massaker in Israel am 7. Oktober 2023 und während des anhaltenden Krieges in Gaza. Der Film gibt Einblick in den schwierigen und herausfordernden Prozess eines Dialogs zwischen „Feinden“.
Englisch
Documentary by Gerburg Rohde-Dahl
Palestinians, Israelis, and Germans meet during a 9-day seminar in Germany, four months after the Hamas massacre in Israel on October 7, 2023, and during the ongoing war in Gaza. The film provides insight into the difficult and challenging process of dialogue between "enemies."
Junge Israelis und Palästinenser begegnen sich, die meisten zum ersten Mal, im März 2022, eineinhalb Jahre vor dem Massaker der Hamas auf Israel und der folgenden Bombardierung von Gaza durch Israel. Auf dem Seminar von Friendship Across Borders lassen sie sich 10 Tage lang zusammen mit jungen Deutschen auf den schwierigen Prozess einer Annäherung ein. Wie können sie nach ihren tiefgreifenden politischen Konflikten und traumatischen Erfahrungen einander halten und zuhören? Der Film zeigt Szenen aus dem Seminar, Darstellungen zur jeweiligen nationalen Identität während des Seminars und sehr offene, berührende Gespräche der Teilnehmer mit der Filmemacherin. Ein Suche nach Annäherungen und Brücken über den Abgrund zwischen ihnen.
Englisch
Face to Face 2022
Encounter of young Palestinians, Israelis and Germans
Documentary by Gerburg Rohde-Dahl, 60'10 Min
FRIENDSHIP ACROSS BORDERS - FAB e.V.
© 2024
Young Israelis and Palestinians meet, most of them for the first time, in March 2021, to participate in the seminar "Friendship Across Borders." This, a year and a half before the Hamas massacre of Israeli civilians and Israel's subsequent bombing of Gaza that killed civilians. Along with young Germans, they spend 10 days together trying to get to know each other, embarking on the difficult process of rapprochement. Their challenge: how to hold and listen to each other after profound political conflicts and traumatic experiences. The film chronicles seminar activities, including group performances representing national identity, and open, touching conversations among the participants and the filmmaker, reaching for rapprochement and trying to identify bridges that can carry them over the abysses between and among them.
Die Filmautoren erforschen die wahren Hintergründe der Geschichte von Johanna Langefeld, der SS-Oberaufseherin der größten Konzentrationslager für Frauen in Auschwitz und Ravensbrück, die am 23. Dezember 1946 mit Hilfe ihrer ehemaligen Gefangenen aus dem Montelupich-Gefängnis in Krakau flüchtete. ...mehr
Filmkritik „Die Aufseherin“ - Weser Kurier, 18.01.2020
The film explores the only known case of high-ranking SS guard being supported by her own victims. Johanna Langefeld, chief-guard of the concentration camps at Auschwitz and Ravensbrueck, awaited trial for Nazi war crimes in the prison Montelupich/Krakow and escaped 23 th Dec. 1946 with the help of her former Polish prisoners. ...more
Dokumentation eines Schüleraustausches 2019 von Gerburg Rohde-Dahl
Zehn deutsche Schüler und jeweils sieben beduinische und jüdische Schüler besuchten sich gegenseitig in ihren Heimatorten in Rahat in Israel und in Nürtingen am Neckar, um jeweils für eine Woche in den Familien ihrer Partner zu leben, gemeinsam zu reisen und um sich auf einer tieferen Ebene kennen zu lernen.
...mehr
64 Min.
A documentation about a German Youth Exchange Program in 2019 director Gerburg Rohde-Dahl
Ten German students and seven Jewish and Bedouin students each visited each other in Rahat in Israel and Nürtingen in Germany to live for one week in the families of their partners, to travel together and to get to know one another on a deeper level.
Ich habe meine zwölf Jahre ältere Schwester sechs Monate bis zu ihrem Tod begleitet. Der Film erzählt von meinem damaligen Alltag, von meinen inneren Widersprüchen, meinen Ängsten und meiner Hilflosigkeit. Und gleichzeitig habe ich mich in dieser Zeit trotz aller Tränen gestärkt und getragen gefühlt. Da war nicht nur ihre oder meine Liebe, die Liebe schien viel umfassender zu sein. Der ganze Raum war manchmal voll davon – Liebe wie zum Anfassen.
...mehr
Documentary (Essay) 45:50 min.
by Gerburg Rohde-Dahl
When my sister who was 12 years older than I was dying, I took care of her during her final 6 months of life. The film tells about my daily life during that time, my inner conflicts and my feelings of helplessness. However, despite all the tears I shed, I felt at the same time strengthened and sustained. I felt not only her or my love, love itself seemed to encompass much more; the whole room seemed full of it. Physical, tangible love - like something to grasp.
Ein Film über den Denkprozess, den das Berliner Denkmal für die ermordeten Juden Europas in der Filmemacherin ausgelöst hat. ...mehr
A documentary about the filmmaker's process of self and social understandings occasioned by the construction of the Berlin Memorial to the Murdered Jews in Europe. ...more
Im Auftrag des Landesinstituts für Schule und Medien Berlin-Brandenburg ...mehr
Englisch mit deutschen Untertiteln
Der Film begleitet Lehrer aus Israel, den Palästinensischen Gebieten und Deutschland während eines 10tägigen Pilotprojektes, das "Friendship Across Borders" FAB im August 2007 in Süddeutschland veranstaltete. ...mehr
Die 49jährigen Ursula Rosenbaum an der Schwelle des Todes: "Je mehr ich mir wirklich den Tod vor Augen hole, umso mehr Kraft habe ich auch zu leben" ...mehr
Ursula Rosenbaum at death's door, 49 years old: "The more I look at death, the more power I get to live" ...more
Der Maler Franz Radziwill. Konstanze Radziwill erzählt über ihren Vater, den Maler der Neuen Sachlichkeit. Sie spricht von ihrem persönlichen Zugang zu seinen Bildern und setzt sich mit den widersprüchlichen politischen Haltungen ihres Vaters auseinander. ...mehr
SENDUNG MIT DER MAUS, RAPPELKISTE, NEUES AUS UHLENBUSCH, BETTKANTEN-GESCHICHTEN, Nicht in Unschuld gewaschen, ACHTERBAHN ...mehr